Shin-Yiuih

10-05-12

只为风霜过后,那纯真含笑的脸

Posté par shinuet à 03:53 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


En este sol de mayo, recuerdo muchos tiempos pasados desaparecidos en el río de mis memorias.

Posté par shinuet à 03:53 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

在这五月的阳光里,记起许多在记忆里消失的时间。

Posté par shinuet à 03:53 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
02-05-12

窗台上的鸟在寒夜来临时尚未死亡

Posté par shinuet à 00:00 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
01-05-12

La peur de perdre la force est une manque de sagesse.

Posté par shinuet à 21:52 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


El miedo de perder la fortaleza es una falta de sabiduría.

Posté par shinuet à 21:52 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
22-04-12

下午

那下午的
一点一点的阳光
照在我身上

许久没有的
安宁

想起巴黎七大的
下午
那些塞纳河边的
往事

Posté par shinuet à 16:57 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
21-04-12

Elfo bailerin

Yo lo sé
En lo más lejos
De mi corazón
En la más arriba del Río Wan-Phu hacia norte
Había una cosa
Era un paquete de tela en mi vieja casa en Kau-Jiau
Se queda dentro de mi corazón
Como un elfo bailerin!

Posté par shinuet à 01:05 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

召唤

我知道,在那遥远的山
后的远方
有一个声音在召唤着我
它那样真切、那样近
亲得犹如我内心里的童年
那召唤是如此强烈
让我不由自主地
坐在椅子上

却与那远山
共存息

Posté par shinuet à 01:03 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
18-04-12

神奇个跳舞精

吾晓得
勒该吾个心里个(厢)
最远个地方
勒该哎个黄浦江北方个上游
有一样物事
像高桥老房子里个一只包裹
勒该吾个心里厢
像一只神奇个跳舞精

Posté par shinuet à 22:03 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
04-04-12

地铁人民广场站

subte shanghai plaza del pueblo有一桩事体吾必须让自家晓得。交关年过来,有交关事体吾晓得,但是伐让自家记得,要末努力让伊勒该记忆里厢被忘记得。

最后,吾变成神经病。

实际朗吾晓得,勒该吾个里厢,伐管是心里、灵魂里、身体个统统个里厢,有一种物事是讲伐出来个。伊一直勒该伊面得,多少年过去了,一直勒伊面得里厢。

那是我生命里永远的一个春天。

Posté par shinuet à 22:54 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
23-01-12

Sombra salvaje

Aquí estoy de pie
Como un animal herido
La Avenida Mont Royal en la tarde
El sol brilla
Como un niño solo y delgado
con una cara excéntrica
en la calle de su destino después de tormenta
sobre la agua en un bache
se refleja una sombra de amor

Posté par shinuet à 04:44 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

野兽的影子

我站在这里
像一只受伤的野兽
下午的Mont Royal街
阳光明媚
好似一个孤独的面目古怪的小孩
瘦骨嶙峋
在命运的暴风雨后的街上
透彻的水洼里
透射出爱的影子

Posté par shinuet à 01:43 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
16-01-12

Veas y no veas

Me veas o no me veas,
Allí estoy
Sin tristeza ni alegría

Me extrañes o no me extrañes,
Allí está mi cariño
Sin ida ni venida

Me quieras o no me quieras,
Allí está mi amor
Ni más ni menos

Me sigas o no me sigas,
Mi mano ya está en la tuya,
Sin descartar ni dejar

Vení a mi abrazo
O dejame habitar en tu corazón
Nos amamos en silencio;
Nos alegramos en tranquilidad

Autor: Tshangs dbyangs Rgya mtsho, un Dalai Lama muy rebelde en la historia de Tibet(1683 - 1706).
Traductor: Shin'Yiuih Wan

Posté par shinuet à 21:24 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
14-01-12

Mi último tango en Shanghai

Esta noche, mi último tango en Shanghai
que no puedo dejar de bailarlo
con lágrimas, cariño, y memorias frescas
en mi pecho
desde el corazón
y mi tierra

Posté par shinuet à 06:00 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]