30-11-06
婚姻是一种庸俗的制度 ---- Ségolène Royal
27-11-06
Belleville, Epopée
Les épopées n'existent pas forcément dans la bibliothèque, mais juste à ton près. Il y a des tas d'histoires se passant sous yeux des politiques correctes et des tabous sociaux.
Ce soir, à Belleville, j'ai été touché. C'est un quartier peuplé et partiellement construit par les Chinois, les Chinois étant arrivés en France depuis quinze ans, et massivement, les sans papiers. Ce soir, à la sortie d'un petit resto chinois, je pensais à énormément de Chinois qui arrivent en France, survivent, et vivent. Etant en bas des tranches sociales, avec des difficultés de langue et la discrimination, les Chinois ont durement et fermement pris la place. Néanmoins, sans pouvoir politique, cette occupation est encore précaire.
Je suis touché par cette persévérance humaine, cette persévérance de survivre, de vivre, et de s'épanouir.
刀状
清晨的阳光,无知地洒在人身上。你从没见过这么早的阳光,冬日里的,又一年。
小时侯妈妈指着窗外飞过的燕子说,它们每年都会飞着出现,但后来上海就看不到燕子了。中国人的时节是泥土的,带泥土香的。这一刻,一块刀状的,利落的阳光,掉在桌子和我的黑色毛衣的手臂上。在某个地方,我们看见过去,也就看见了未来。
有时候我看到一种无光的光线,在黑夜里,穿过墙头,许多童年。
26-11-06
Vers la fin de précaritié
Le soir je me suis baladé dans la ville de Bagnolet. Je regarda des maisons au riverain de la petite rue, des foyers et leur vie quotidienne. C'était pour la première fois que je contemple des maisons en France, qu'ils sont chics, jolies, formatées et personnalisées. Je pensa à ma vie de future. Dans la philosophie chinoise, on disait que l'homme n'occupe aucun place entre le ciel et la terre, lorsque la maison, même la voiture, signifie une occupation. C'était d'après des lettrés chinois que le monde, l'existence de l'espace humaine soit qing zheng ping he(清正平和 sereine de fond), mais par contre, j'ai vécu le plus fort bouleversement et vagabondage. Des pensées chinoise n'existent plus dans la réalité, tel que le latin. Quelque chose s'est vraiment terminé et ne reste que sur ton corps. Et après tout, je dois me sortir de la nostalgie.
Devant l'église, je me disais qu'elle est où l'homme dépose sa fragilité. Comment la vie quotidienne est belle ! Je me rappelle que Zhang Lei a dit: les lycéens japonais ont leur temples à déposer leur stress avant le bac, lorsque les adolescents Shanghaiens n'ont rien.
内心里那句最真诚的话
那一定不知道说给谁听
L'Eglise, c'est où l'homme dépose sa fragilité
教堂,是人摆放脆弱的地方
23-11-06
世界游民和西伯利亚流放犯一次相遇
世界游民的背包里
没有相片,没有饭票
没有朋友,也没有生活
只有一张皱岌的护照
世界游民走在不属于他的大地上
从一个小镇,到另一个城市
他们是最自由的鸟
只吸引子弹
世界游民懂得大声的歌唱
歌唱是他们抵抗外在压力的方式
就像犯人
在监狱里热爱歌唱
世界游民没有祖国,也没有未来
他们只活在当下
当下也并不美好
没有了土地和爱
世界游民遇到一个西伯利亚的流放犯
他们聊起国家,生活和爱情
流放犯伸出缺根中指的左手
说,瞧,这就是一切
这根中指所蕴涵的故事
也许十本书也说不完
但世界游民仍然端详着他
看他把故事说完
故事也许同许多俗套一样
有关跨阶级的恋爱,媚俗,以及人的贪婪
反正听完后世界游民皱皱眉头
说,也就这样
我的故事,也许也就这么点因素
也许组成我们在其中生活的世界的
也就是那么几个细小的因素
经过某种不为人知的排列组合
变成了现在这个样子
就象这些汉字排列的方式
多像家家户户的台灯和碗盆
19-11-06
A la fin du vagabondage
-- dédié aux corbeaux du monde
A la fin du vagabondage tu ne possèdes rien
Tes bras s'ouvrent vers demain
Des saisons sans borne, la terre calme
L'espace humain reste feuillu et frais, comme toujours
Tu es épuisé à la fin du vagabondage
Visage barbu, manteau plissé
Comme des clopes aux pieds
De tes amis de génération soixante-huit
A la fin du vagabondage, le temps se transforme en phénix
souriant de splendeur au ciel
La rose du temps sous le crayon de Beidao
Tournoie, comme un aigle, dans le ciel du quartier latin
Au fond du couloir du temps, on a été tellement gai
Tellement libertin,on a tellement couru aux deux extrémités de l'espace humain
On s'est tellement ennivré,
On a tellement aimé
Tellement rugit vers le ciel et l'histoire
Tellement libre
Tellement ouvert la main nue
Et sauvé un peu de la dernière dignité de l'être
Au fond du couloir du temps, notre vagabondage n'aurait jamais de destination, ni de raison
Ni d'au revoir ni de tombeau
La terre est le meilleur cimetière, bâche, et salle d'accouchement
Lorsque des corbeaux sont venus
Dans un monde usé
Une fleur obscure
S'épanouit dans le noir
Un poème sans mot
Raconte l'histoire sans écho











