23-06-07
时间的尊严
"处处可见人世的破碎,有平民,而无平人"
------ Claude
时间的尊严,洗澡的时候,你默默念叨这个词组。
傍晚的时候暴雨大作,窗外登时换了天地,你坐在阳台里母亲的竹椅上。你坐在那里,一边是父母的人生,一边是上海的变迁。你坐在那里,看那雨幕後华丽的灯箱点缀的高楼,那一个个一群群躲着雨披逃回家去的平民。你看着那里,目光定在楼下的那一方土地,你曾经是他们中的一只小小的蚂蚁,他们中有的人曾离开这里,後又回到这里。雨幕後华灯闪烁,如同你记忆深处的灯火阑珊,这时,你懂,又不懂。
时间如同酸奶上的添加剂,一点点地注定着你的人生,人像蚂蚁一样爬向高处,并对自己脚下的地点置若罔闻,我们都是一把儿童手中的小手枪,有着动机和未来,而未来,唯有注定的痛苦。是的,我们有的是时间尊严的假象,有的是文艺青年的日暮朝和,有的是所谓的希望和绝望,是的,我们有的是。我们的精神满载晨出,又满载暮归。
并一贫如洗。
16-06-07
A l'aube de Shanghai
Avant 6h, je me lève tôt. C'est rare. Je me pose dans le blacon de mes parents, respirer cette aube. L'air frais, Shanghai est de moins en moins polluée aujourd'hui. J'écoute encore l'oiseau, comme à Paris. Ca fait combien de temps je n'ai pas respiré l'aube de ma terre natale. J'aime, une voix au fond du coeur, je suis amoureux, à nouveau, de ma Shanghai natale.
Je regarde par fenêtre. Il y a quelques monsieurs âgés se baladant dans le petit jardin en bas. De loin dans le brouillard, quelques gratte-ciels sont en construction. Je suis tranquille, avec ma famille, en percevant une beauté incomparable. Elle est particulière, une beauté particulière que toutes des autres que j'ai aperçu dans le reste du monde.
Je suis heureux au fond du coeur. J'ai un peu grandi cette fois. Je suis visiteur cette fois et ne souffre plus de la deséspérance politique de ce pays, alors que je ne suis plus destiné à vivre ici jusqu'à la fin de mes jours. C'est un peu égoÏste d'en penser, tandis que quelques fois le monde me fait rire.
Vendredi soir j'ai été à un spectacle des trois jeunes groupes de rock de Pékin. La différence est évidente entre ces jeunes rockeurs et la génération de Cuijian. On en souffre? On en souffre encore? On a encore la conscience de souffrance? Oui, auprès du dernier groupe, Hérisson, j'ai aperçu le sang, le sang d'une culture, d'un peuple, qui se coule, à travers leur musique et leur honnêteté. J'ai pensé à Pékin, qui est aussi une ville particulière et intéressante. Je me sens plus chez moi à Shanghai. Il y a beaucoups de blancs ici, alors que Shanghai est encore très chinois. Sa puissance économique et son identité culturelle la permettent de conserver plusieurs bons aspects de la culture chinoise en les rendant vivant. Concernant la modernisation culturelle, Shanghai est le dernier et le seul espoir pour la Chine, en considérant que Hong Kong est un autre monde.
Une alternative? J'avait été tombé amoureux rapidement de Montréal avant que la tristesse m'a submergé. Ce que je cherche, ce qui m'a fait plonger.
Le temps passe. Les lumières de l'aube de Shanghai me chauffent encore. Je suis un petit garçon provenant du quartier populaire de Shanghai. Maintenant, sur sa terre, la racine et l'arbre, je me sens heureux que jamais. Je parle le français, et je me sens toujours heureux d'écouter et parler le shanghaien.
Oui, je me souviens.
14-06-07
Deux ans plus tard
Deux ans plus tard, je suis rentré à la maison.
Shanghai est encore la ville où j'ai grandi, pour toujours. J'aurai deux identités dans le reste de ma vie: québecois et shanghaien, une identité de choix et une autre de sang. Il pleuvait quand je suis sorti de l'aeroport, et dans l'autocar vers le centre ville. Je regardais les paysages du banlieu, les grands panneaux commerciaux accompagnés par fois de l'idéologie d'Etat. Je commençais à comprendre, voilà Shanghai, et voilà Chine.
Deux ans plus tard je suis rentré à Shanghai. Shanghai est encore Shanghai, pour moi et pour elle-même, plus prospère, et ni plus ni moins libre. Les Chinois est un peuple de bon coeur, bon et faible. Je n'ose pas parlé de la Chine, car je ne connais peu le reste de la Chine. Je ne connais que Shanghai qui est mon sang, mon amour et mon passé. J'aime tellement cette ville natale et l'ai tellement critiqué. Shanghai est une ville? Non, pour moi elle est une nation, avec sa propre mentalité et identité. Elle doit être une grande terre, mais son sang a été sali.
Je suis fier d'être Shanghaien, fidel à ses valeurs et son sang. C'était aussi à cause de cette fidélité j'ai quitté cette terre. J'ai quitté une terre salie de manière à être fidel à ce qu'elle doit être. A travers cette exile volontiers ma destinée a eu sa propre identité. L'identité se fait remarquer à l'intermédiare d'une série de choix courageux.
Deux ans plus tard je suis rentré à Shanghai. Quel bonheur de revoir mes parents et mon cher frère! Nous avons de nouveau pris le souper ensemble. Nous sommes de nouveau ensemble, de nouveau ensemble. J'ai grandi, cette fois.
Deux ans plus tard, Shanghai est encore shanghai, moi suis encore moi, parents sont encore parents, bonheur est encore bonheur. Le monde a beaucoup changé, mais nous sommes encore là. La Chine est un monde, elle doit être une terre de grande confiance, mais elle est malade maintenant.
10-06-07
天堂的归期
黄昏的时候,一个人,走过一片又一片街,一片又一片黄昏的云彩躲在天上,你走,就这样走,天空中一只又一只海鸥飞过,加拿大。你走在这里,你生活在这里,每一座安居的镇屋里投射出生活的目光,安详,安宁,那是你渴望的,你仰望天空,你曾咆哮过,哭泣过,悲伤过,奔跑过,而且,此刻,当你走在这黄昏的一角,走在这片加拿大的天空之下,你突然胸口一口无法言寓的感动,如一口痰或一口血一样吐出来。是的,你曾为这一切一年又一年的奋斗过,你曾为这一切,坚持了整整十年,是的,你的十年,或更长,只是为了某日这自由的安居。这此刻,你呼吸在这片安详美丽的天空下,你胸口的一切剧烈地透射着往昔,为何,为何你此刻只想剧烈的哭泣,如同十五岁时的少年?
是的,哭泣,泪水,从你身体的四周涌出来,一股股,一阵阵,一声声,你只想哭泣,放声的哭泣,彻底地放声哭泣,只为那遗留在大洋彼岸的爱,只为巴黎星期天塞纳河边的咖啡馆,只为蓬皮杜的春日阳光和电影院,只是那丢失在那头的四年半,那是你的青春啊!这里没有鸽子,却有无数的海鸟,在天空飞翔,有着粗糙的繁荣,有着安详得一塌糊涂的个人主义国民,是的,这是你曾想要的日子,这是你努力奋斗来的日子,你从未后悔,可,可为何,你又热泪迎面。
是啊,你曾在上海的天空下仰天长啸,你的青春曾在淮海路上与命运赛跑,是啊,淮海路的麦当劳里有你曾经的青春,锦江之星里有你年轻的精液,是啊,你的爱情曾在复旦的操场上发芽,在上外的黑暗走廊里开花,是啊,在那艰难的小屋子里你曾征服过高考,你有过那么多好的或坏的朋友,而现在,你在哪里,他们在哪里!
是啊,你的一生曾经历过那么多惊涛骇浪,那么多苦难折磨,是的,你曾是世界的贱民,你也遇到过许多好人,你让他们遗憾,因为你一个个离开他们,因为你必须走,你必须旅行,必须从一个地方到另一个地方,而现在,你在哪里!你的心在哪里,你的灵魂又在哪里!
我不知道,我只知道奔向胸口的热泪,是那么热,我只知道胸口的心脏,是那么剧烈地跳动,二十年来,它都在那么剧烈的跳动!
Shanghai Bund
08-06-07
西人没有对人世的贞观
----- 胡兰成
上海
上海,浩瀚之城
无数乌暗的炊烟
在次晨升起
无数了落的爱情
在前夜消落
上海,梦想之城
你的自由,在胚胎里解析
你的声音,在记忆里撕裂
可,你还在那儿
我的故乡
上海,你是无数个无数个清晨
是无数无数个沦落的黑夜
是无数无数个少年
是无数无数个堕胎
上海,你是没有鞋的脚跟
是没有跟随的步伐
是长大後的孩子,胸口的路标
上海,我是你最后的孩子
黑暗的孩子中,最黑暗的一个
我的胸口写满永不停息的抗争
永不屈服的泪水
用你不太干净的袖管,擦拭青春
上海,你是我的
你的,但不是最后的
也不是最初的
那个上海
(Photo from Shanghaiphotos by Digi)
Shanghai - Starbuck girl

下周三,上海
却着回家的脚步
是谁的影?
生活像破碎的工厂,一边车间劳作,一边车间休息











