Shin'Uet

la poesía es una revolución en la vida

06-11-09

风轻轻吹上窗头,窗外的树景如画。我一片宁静中,我想起了家。

那些下午四点独自一人在床上端详的时分,等待母亲归家的时间,那些独自一人在外游玩,只是,在独自一人飘零了很多很多年以后,我想起了家。

也想起了爱。

为何不能一体呢?  为何不能找到一次完好的爱,如鹅卵石洁白而完好,为何不能重新建立起家的安宁,为何总要躲在过去家庭的阴影中,呢?

也许在我的内心里,那是一场纠结而顽长的旅行。如果说我有什么的话,那是对人世的贞观。

中国人的家是天地和人世的位份,岂是西人能懂的。

Posté par shinuet à 18:47 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22-10-09

天地不仁

醒来的时候内心一点宁静、一点疲惫
总有风在灵魂里飞吹
有来自十六岁爱情的沼泽
有来自阿根廷的疯狂
生活像梦里盛开的野花
天地不仁地凋谢

亲爱的
我独自在沼泽里呼唤的姓名
如今已无人答应
当一种事实的寂寞印证着你的内心
在水中你看到一头荒野中强健的狼
年轻、而荒凉
如同所有的青春

Posté par shinuet à 09:10 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

20-10-09

爱的箴言

爱是心灵的一种最高层次的抵达。这抵达只有在灵魂最年轻的时候,最有活力的时候,心灵最纯粹的时候,到达的一种状态,即使没有契合,而只是单向的爱恋,亦是一种极端的常规。

Posté par shinuet à 00:49 - 汉语 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13-10-09

每一日皆有新气象,好的性情,吾亦以好性情教化天下之民

Posté par shinuet à 01:22 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

07-10-09

有时,我真不知道我的心在哪里
它们像打碎的鸡蛋
在荡漾的世界里穿行

Posté par shinuet à 03:23 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18-09-09

探戈

探戈承载了我生活里全部的悲凉。

初时博卡的酒馆里意大利移民和妓女的舞蹈,习得。是幼时外婆的磨坊外那个苍凉的蓝天。等待冬天,等待生命中那个盛大的约会。

Posté par shinuet à 04:10 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

16-09-09

长门怨

天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。

桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。
夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。

夜读李太白的《长门怨二首》,爱之。与故国的和解,终使中华于我身成了单纯的中华文明,故可喜之。喜爱,因喜而爱,多智慧的语言。汉语的变化细致层次丰富,像一层层包裹的莲花,是法语西班牙语所不及,更不是粗糙的英语可项背的。而我仍爱西班牙语,因那热烈的生命力是今日的汉语世界所无的,那种热烈的、傻傻、带着南美神秘主义气息的热烈,也是跟欧洲的冷峻所不同的。中华文明有与天地同寿的昨日,而今日,亦不是我等山中之人可道的。

Posté par shinuet à 23:57 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

15-09-09

乳胶一样的寂寞

这个夜晚我被一种轻柔的寂寞包围。像乳胶一样的轻柔的寂寞,不知从什么地方,轻轻地升了出来,我感到自己在一个地方,独自,周围被一种什么东西轻轻地隔离了出来。似乎,我离一些东西十分地远,又离一些东西十分得近。我从而明白自己是不适合结婚的,那似乎是一种可怕的东西。我总是像一只流萤,一只夜莺,一只喜鹊,从一个地方,到另一个地飞翔,有天,也有地,但不是在天地之间。

胡兰成的中华里有天地之间,但我是到不到那里的。那种简单而纯正的中华文明到底于我无缘,我回不去那里么?我总是在离开那里,又回归那里,然后再次出发。只是那寂寞,乳胶一样的寂寞,隔在了我的夜里。

那是对生命的渴望。

Posté par shinuet à 23:03 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

05-09-09

玩世不恭

玩世不恭这个成语是不对的,那只是一种气质的人,对另一种气质的人的说法。这个说法在当年是可爱的,却随着时代和上下文的变迁,而失去了新鲜感。记得小时候,弟弟和我下围棋输的时候,会几乎哭出来,那不是在玩么?可爱的人,即是有这样的糊涂。

Posté par shinuet à 01:14 - 汉语 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

脱衣舞台上的彩铃声

坐在台下,看台上的脱衣舞表演,美丽的身体,美丽的动物性,那是一种人的荒蛮的美,奴隶时代的风,我坐在台下,笑得灿烂,如同刘姥姥进大观园,对现时的新鲜感。

近日整日读胡兰成的中国文学史话,故而一直在一种失语的状态中,思维如同海潮般汹涌来回,如同马超张飞大战三百回合,终于,感谢胡先生,我开始理解一些东西,理解了风,理解了礼乐,在我这西风帆扬的精神里,加入了真知。我理解了何为正道的思,仿佛在琳琅满目的旧货市场上终于挑到了自己的货。终于,高兴于自己的一个小小的胜利,一种新鲜战胜了旧日积累的车轮,让我精神的风车重新开始转动,迎收来自四方的风。用旧的话说,我没有再丢失自己;用新的话说,在无话可说的地方,有一种东西前进了,它让空中飘满了彩铃声。

Posté par shinuet à 00:52 - 汉语 - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1  2  3  4  5   Page suivante »