Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Shin-Yiuih

22 juin 2008

Quand

Quand, elle ne revient plus, Les fleurs l’attendent, comme les roches au bord de la mer, Attendent la fin de leur amour.Elle, avec ses malheurs et ses peines, ses angoisses et ses désirs, Ne revient plus, Comme la cloche d’église sonne, L’explosion de...
Publicité
Publicité
18 juin 2008

Solitude

Tu ressens une solitude dans tes veines qui parait un peu sauvage un peu barbare un peu hors de ton propre contrôle. Elle n'est pas sage, ni correcte ni belle. Elle est là là comme depuis dix siècles elle est là comme une grande roche primitive, contrôleuse...
9 juin 2008

我颠簸飘零的生命在蒙特利尔慢慢和缓下来,星期天的阳光和中国城,圣丹尼街晚上的音乐和诗歌以及年轻的嚎叫

我颠簸飘零的生命在蒙特利尔慢慢和缓下来,星期天的阳光和中国城,圣丹尼街晚上的音乐和诗歌以及年轻的嚎叫,精神变形金刚一样地在数种语言之间切换,那些孤独和豪放的诗人,那些长发飘零的旅者,是的,在这个寒冷和炎热交界的北地,我渐渐地想有一个家。 家。让我想起远处电话另一头的母亲,一点点在变老的母亲,一边变老同时在工作的父亲,一直在长大同时一直被我忽视的弟弟。虽然每个人的轨迹不同,虽然各自命运交汇之所总是会有火星和战意,但,当我无法回避自己也在渐渐变老这个事实时,我渐渐明白,命运,虽然曾经是一首慢慢吟唱的歌,独自吟唱走遍天涯的行者,但,在那些个某个或很多个内心的窑洞里,有火光闪动。那火光里是我正在变老的母亲和正在变老的父亲。窑洞外是我这个不肖子孙。...
8 juin 2008

vieux coeur

vieux coeur
Je me rappelle, des histoires d'amour, avortées dans le passé. Des espoirs de rien, et de rien à espérer. Trop de douleursfont les larmes sans douleur. Thatis mon vieux coeur.
8 juin 2008

苍老

我记得那些在记忆中夭折的爱情那些没有希望的愿望那些没有愿望的希望一次次痛苦以及不再痛苦的眼泪那是我已经苍老的心
Publicité
Publicité
8 juin 2008

Pluie d'été

Je me souviens des jours où il mouillait, à Shanghai, quand j'avais 11 ans ou 16 ans. En été, dans l'après midi où l'air grillait, tout de suite il s'est mis à mouiller et ma peau a été mouillée. Le ciel était gris, d'où d'innombrables gouttes d'eau tombèrent...
6 juin 2008

4 juin 2008

Today

Today
C'est un jour qu'un paysa oublié, sur son dos dévasté, sous tous ses mots, il y a une petite, petite goutte de larme, sans abri, sans famille, sans pays, sans pitié, sans souvenir. Il est un noir plus obscure que la mort, une douleur pèse plus que toutes...
2 juin 2008

I love you, Montréal

I love you, Montréal
Après le travail j'ai soupé avec D dans un vieux restaurant indien de Montréal dans le quartier de Charlevoix. C'était beau. On parlait des choses subtiles, des souvenirs de la vie et de Montréal, de la vie actuelle, de l'histoire du Québec, les immigrants...
1 juin 2008

Publicité
Publicité
Shin-Yiuih
Shin-Yiuih

语言的边界。生命是彻底的声音。是远处的天边传来的不息的声音。像许多不息的芦苇,生生不息。
Voir le profil de Shin-Yiuih sur le portail Canalblog

Publicité
Newsletter
Publicité